Wednesday, 14 May 2014

mesečina - etno grupa trag lyrics English Translation





English Translation


Etno Grupa Trag – Crven cvete
English Translation
My Red Flower
Hej crven cvete prerasla te trava,
Pet godinica nisam tebe brala.
Kosovo mi pile krilom suzu krije,
Dadoše te pitao me niko nije.

.Hey, my red flower, the grass has outgrown you
I haven’t picked you for five years.
Kosovo is hiding my tear with a chick’s wing,
They gave you (Kosovo) away but no one asked me

A ja molim te…

But I’m begging you…



Zbog ponosa junaka,
Zbog slave srpskog roda,
Zbog sreće devojaka,
I Božjeg blagoslova.
Ti nedaj da ti odem,
Bez krsta i bez Slave,
Ti nedaj Vidovdane
Da ime mi nestane.


For the heroes with pride,
For the glory of the Serbian nation,
For the girls with happiness,
And God’s blessing.
Don’t let me leave you,
Without a cross and glory,
Don’t let St. Vitus Day‘s
Name disappear


Cvete moj…



My flower…



Ponoć drhti svi junaci Boga mole,
Da s nebesa sjajnu zvezdu spusti dole.
Da obasja čistom verom sina Hrista
Gračanicu, Devič, Dečane, Zočišta.



The midnight trembles all of the heroes, they pray to God
That he brings down a star from the skies.
To shine the pure faith of the son of Christ
Upon Gračanica, Devič, Dečani and Zočište.


Da se vratim…

So that I return…



Na Paštrik na planinu
Da jaganjci izjave,
Na Drimu da ih pojim
Da dragog mi pozdrave.
Što mač istine nosi
A ljubav mu je ime,
Na oblak crkvu zida
Da u njoj zaprosi me
Cvete moj…



To the Paštrik mountain
To voice the lambs,
To give them water at the Drin river
So that they send their greetings to my darling.
He carries the sword of truth
And love is his name,
He’s building a church in the clouds
To propose to me in
My flower…




Ej, anđele će crkvicu da spuste,
Na sred stara Dušanova bela grada,
Metohija sjajna zvezdo biće moja
Oče naša nek bude opet volja tvoja.



Hey, the angels will lower down a church
In the middle of the old white town of Dušanova,
Metohija will be my shining star
May our father be at your will again.



Oj, Božure
I život bih dala,
Kad bih tebe ovom rukom brala.



Oh, my Peony (flower)
I would even give away my life,
If I could pick you with this hand.







1 comment: